Get this from a library! Las Glosas Emilianenses y Silenses: edición crítica y facsímil. [César Hernández Alonso; Jesús María Jabato Saro; et al]. Las Glosas Emilianenses son unas anotaciones hechas al margen en el más difíciles de entender y que tradicionalmente se consideran las. Jean Alicea. Updated 19 August Transcript. Glosas Emilianenses. Topic 5. Topic 3. Goal. Topic 2. Topic 4. Topic 6. Glosas silenses y emilianenses.

Author: Guran Shakree
Country: Kenya
Language: English (Spanish)
Genre: Science
Published (Last): 14 December 2018
Pages: 212
PDF File Size: 12.97 Mb
ePub File Size: 8.97 Mb
ISBN: 624-8-27100-131-7
Downloads: 68698
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dumuro

The glosses presuppose that their user would see them, analyse them and have sufficient time to perform the changes, as a scribe would be expected to have.

Furthermore, the complexities may suggest that the glossator most probably was the same person as the intended scribe; he intended to use these indications himself when copying the texts. Plan Introduction [link] Stylistic changes [link] Interdependency among the glosses [link] Concluding remarks [link] Bibliography [link].

Glosas Emilianenses

However, there are other glosses that contribute to changing the word order. Example 7 illustrates this phenomenon:.

The fact that the silebses signa is identical in both cases nominative and accusative may have contributed to the freedom the glossator exhibits, but it is highly glosass that he did not know that a subject is nominative or that an object is accusative. Los primeros textos que se conservan en castellano datan del siglo XI, son las Glosas Emilianenses y Silenses.

This page was last edited on 6 Januaryat By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Hoy se habla en la provincia de Huesca, al pie de los Pirineos.

Some changes reflect diachronic development in the language. This fact strongly suggests an endeavour connected to changing and improving the text, and support the hypothesis that the glosses are adaptations of the texts to contemporary needs. Students trying to learn Latin synthetic passives would be gravely deceived by their master in these cases, how glksas they to learn that these forms were passive? Some changes improve the oral qualities siilenses the sermon, adapting it for the benefit of an audience.


Many features among the glosses indicate, as scholars have pointed out before, that they are connected to performing the texts for an audience. El orden de la frase es sujeto, verbo y objeto o verbo, sujeto y objeto. There is no apparent reason why signa in one case should be tagged nominative and in another accusative.

The gloss nos over miserabiliores indicates that the pronoun is not there to explain the number or person, but rather was to be added. Only two of the glosses in Aemilianensis 60 of a total of about one thousand are actually in Basque. Another interesting observation glosws 3 is that in Classical Latin, the noun signa.

The Glosas Emilianenses: emendation marks – Persée

In the following example, the original subject has been glossed as the object:. These examples demonstrate that sometimes the indications provided by the glosses are of such a complexity that they would render a usage in real time very difficult. The grammatical glosses are more heterogeneous. In other words, the glosses were emendation marks intended to modify the language of the base text.

The manuscript’s current location is the Real Academia de la Historia in Madrid. El Siglo de Oro. As concerns the sequential glosses, the syntax in these sermons is quite transparent; the glossed sentences consist very often of two or three phrases, with very little subordination and almost no hyperbaton.

Another subtype of grammatical glosses consists emiloanenses the personal pronouns ego, tu, nos and uos, which gloss verbs. This way of interpreting the language community, together with the fact that the texts are mostly sermons, have led to an alternative hypothesis, namely that they were guidelines or tools meant to facilitate reading the texts aloud, 5. The o makes perfect sense when the a-marked word is moved, and suggests that the text was not intended to be used as it is for reading either silently or aloud.


As a rule, yet there are many exceptions, these forms gloss the subjects and direct objects in the base text respectively. Other examples of the stylistic inclination of the glossator are to be found among the many redundant additions, at least from a grammatical point of view. The two complements, ad mare mortuum and a mare majore, which both depend on the one verb already present in the base text, would not represent any difficulty.

El mapa inferior muestra este resultado en las islas Filipinas. This conditionality entails that the user of these glosses needed time to analyse them and put them to use, which in turn excludes their being used directly, for instance as aids when reading aloud.

Earliest known manuscripts by language Spanish manuscripts Spanish literature Spanish language Basque language Riojan culture History of the Spanish language. In other projects Wikimedia Commons. What would perhaps have been confusing to the students was the fact that the transitive verb multiplicare in the passive allowed for a direct object. Por ejemplo, c y g tienen dos pronunciaciones, dependiendo de la vocal que sigue; la h es muda; b y v corresponden a un solo fonema.

God Omnipotent, make us do such a service that before His face joyful we are. On the one hand, some syntactic modifications change the original structure of the sentences in a way that is not correct according to traditional grammar.

Glosas Emilianenses – Wikisource

The didactic hypothesis supposes a certain degree of diglossia. There are features among the grammatical glosses that indicate their not having to do with learning Latin.

Wikisource has original text related to this article: For the division into types done by other scholars and the criteria upon which I have based my choices, see Hagemann