Review of Jerónimo Pizarro, Livro do Desassossego, Lisboa, Edição Tinta-da- china, , pp. “Fragmentación y Edición en el Libro del Desasosiego”. 30 jun. Fragmentación y Edición en el Libro del Desasosiego Bernardo Soares no seu Livro do Desassossego” – O pequeno espaço da felicidade”. Desassossego – Libro a project by beatrizfreitas. Domestika is the biggest and most influential Spanish-speaking community for creative professionals.
|Published (Last):||11 June 2015|
|PDF File Size:||4.33 Mb|
|ePub File Size:||2.50 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
All it basically is is a stream of poetic and philosophical quotes that may or may not create a story.
I have walked away from books in hatred before. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal’s published version of the work e.
Not even a hint of a narrative in the writing. From time to time Pessoa turns a sharp phrase. There’s a degree of inconstancy in thought and personality which bears an examination.
Pessoa definitely has his own rhythm, his own voice. In another short, one should dfl content to work for the purpose of the work itself.
Why the change of drl
Fragments on their own, can be enjoyed but if you read several of these fragments you realise what desassosseggo one trick pony this book really is and that it’s really not as “deep” as it first seems. So, I made it as far as pagebut I couldn’t do it.
Livro do Desassossego, Vol. I
I can’t flip through a hundred pages of poetry. The book has seen publication in SpanishGermanItalianFrenchand English His typical Portuguese religiosity was not a dominant feature but still felt unnecessary.
Too often, the book slipped from healthy self-deprecation to self-loathing. It’s a desasskssego I find really interesting and am glad to know about and have on my shelf.
What is this Livro do Desassossego? Lind, Georg Rudolf It is sometimes said that the four greatest Portuguese poets of modern times are Fernando Pessoa. Seems Pessoa was famous for inventing different desadsossego, then writing poetry to match their unique personalities. You don’t get the kind of praise many of my Goodreads friends heaped upon his work by being a bad writer.
I do not understand why.
The Book in had four English editions by different translators: Open Preview See a Problem? I consider myself a fairly resilient reader, with wide-ranging and exploratory tastes. Escritos sobre Sociedade e Literatura, Trad. Sieda, e si vergogni. As a single old guy who is more than a bit of a cynic, I began to relate to Pessoa and the more related the more lousy I felt.
Desassossego – Libro | Domestika
Unfortunately, I don’t actually like it that much. If you don’t speak Portuguese I would recommend the translation by Richard Zenith, as he is libroo Portuguese descent, editor of one of the Portuguese …more If you don’t speak Portuguese I would recommend the translation by Richard Zenith, as he is of Portuguese descent, editor of one of the Portuguese versions and considered by many one of the greatest Pessoa’s expert.
This book, though, leaves me confused. The writing process goes through various stages from the initial inscription of letters on paper to the moment of publication in whatever format.
Desassossego – Libro
I just got sick of reading about the author’s view of himself as being, essentially, the coolest person in the world because he took an interest in nothing excepting art – though I found his definition of art so poorly-constructed as to subvert his own arguments, if they can be called that, about aesthetics. A better way to compare the sizes of different versions would be with word counts. He has undertaken several activities related to literature and journalism. These great existentialist authors should put their pens down more often, build meaningful relationships, and make the happiness of others their reason to exist.
No me cabe duda que Pessoa es un buen poeta y definitivamente lo prefiero como poeta. Like far too many brilliant artists, the author struggles with the meaning of his existence in a bubble of his own making.
El Nuevo Livro do Desassossego de Jerónimo Pizarro | MATLIT: Materialities of Literature
It took me a few months to read this, during that time my thoughts vacillated between brilliance and pure, unadulterated crap. Which translation shall I read then? This book is something else. To see what your friends ddsassossego of this book, please sign up. I have no idea what the symbolist tradition deasssossego, but it sounded cool, so that’s as good a criteria as any to look into something when it comes up.
End of update Update November 14th I’ve decided to carry on reading this, but small sections at a time.